今年傅雷奖将于11月30日和12月1日在北京举办。本届傅雷奖评委会主席、《世界文学》前主编余中先介绍了10部入围作品,包括《相片之用》《还乡笔记》等5部文学翻译作品,以及《看见巴黎圣母院:一座大教堂的历史与考古》《法国大革命批判词典》等5部社科类翻译作品。11月底,评委会将对入围作品进行综评。
余中先说,今年入围的译者更加年轻化,且女性译者占多数。社科类有些翻译作品的原著厚重、翻译难度大,出现了多名译者共同翻译的情况;文学类翻译作品题材广泛,不仅有20世纪的经典著作,也有反映当代法国年轻人生活状态的作品。鉴于近年来引入法文图书的“花样”越来越多,“需要有更年轻的出版人去发现,更年轻的译者去翻译”。
傅雷奖组委会主席、北京大学燕京学堂院长董强表示,在这16年里,傅雷奖已发展成为翻译界重要奖项,既有专业性,又着力于支持年轻译者。他指出,傅雷奖从设立之初就以“双黄蛋”的形式选出文学类和社科类获奖作品各一部,是因为组委会敏锐地看到文学翻译和人文社科类书籍翻译的差异性。后来,组委会意识到,若没有年轻人涌现出来,翻译事业将青黄不接。2013年,傅雷奖增设“新人奖”,入围译者也越来越年轻。今年参评的60位译者中,有42位是“80后”。
以上就是本篇文章【2024年傅雷奖入围作品揭晓:将聚光灯打到译者身上】的全部内容了,欢迎阅览 ! 文章地址:http://nhjcxspj.xhstdz.com/news/3776.html 资讯 企业新闻 行情 企业黄页 同类资讯 首页 网站地图 返回首页 物流园资讯移动站 http://yishengsujiao.xhstdz.com/ , 查看更多