业界动态
一部研究中国网络语的日语辞典,刚上架就“打败”了《三体》?
2024-11-11 09:33

一部研究中国网络语的日语辞典,刚上架就“打败”了《三体》?

  mumu丨文

  你们知道的,《三体》最近在日本很火,火的没边了。

  这两天新海诚为了新片在日本各地四处奔走时,就被人发现他在新干线上看《三体》。

  (照片的左下角,出现了日文版《三体》)

  很难想象第一部就这么火了,日本人看到第二、三部又会是怎样的盛景。

  然而前阵子我在网上看到这么一则消息:

  日本内山书店的7月销售量排行上,《三体》竟然被一本名不见经传的书籍打败了!

  01

  用日语如何表达“中国的网络流行语”?

  这本书叫《中华阿宅网络用语辞典》,它也曾一度登顶日本亚马逊中文书类的销售排行。

  内容主要是向日本人科普bilibili、AcFun、微博上的一些常用流行语,比如“射爆”,“AWSL”,“DD”等。

  并且书中详尽给出了读音、词性、意义、同义词、派生词等。

  考虑到日亚买中文书的人本身就少。那间与鲁迅颇有渊源的内山书店,原本就以经营中文和亚洲书籍为主,顾客多是中国旅客,《中华阿宅网络用语辞典》被买爆也就不奇怪了。

  毕竟中国人《三体》看得多,新鲜劲早过了,但研究中国网络流行语的书籍却很稀有,颇有种10年前《QQ聊天宝典》的味道。

  这本书还是用日语写的,那更让人想要一探究竟了。

  出于好奇,我托了一个“哥们”从日本带回了这本工具书。实际到手翻看两三页后,却感觉有些失望。

  虽然辞典内容很好很全面,但并不是我原来想象中由日本人执笔,字里行间透露出作者是个中国学者。

  空耳、鬼畜

  发车

  事实也正是如此。BB姬后来从日语网站的介绍中了解到,作者“八子”是“现代中华阿宅研究会”的会长。

  来自中国江苏,名古屋大学硕士毕业,如今在日本工作。

  原本《中华阿宅网络用语辞典》只是业余时间的同人作品,最近才编集成册,作为出版物发布,没成想读者的反响竟然意外的好。

  作者感叹,可能毕生就这么一次机会能够赢过大刘了

  (虽然只限内山书店,也值得骄傲了)

  这让我想起去年年底的时候,日本推特上就曾有一个话题标签引起热议,叫做“看起来有用、但实际没卵用的中文网络用语讲座”。(华而不实的中文网络语讲座)

  推特的标签类似于微博上的话题,活跃在这条标签下的大多是海外打工的同胞,或是在日留学的学生,偶尔也会吸引一些正在学习中文的日本人。

  这些日推中国网友们搞事不嫌大,他们秉承着“谆谆教导,诲人不倦”的精神,将中文网络流行语统统翻译成了日文。

  配上丰富的表情包,并辅以背景说明,一句句安排得明明白白的,颇有种文化输出的味道。

  菜狗

  绿帽子

  看得多了,总让人有种叙利亚都不缺人了,最近对面全是中国兄弟在打我们的感觉。(开个玩笑)

  说到这里就不得不提,日本人发明的「偽中国語」,也算是文化交流的一种形式。

  两年前国产舰娘手游《碧蓝航线》在日本成为现象级游戏,BB姬也曾专门写过一篇文章,其中提到了“伪中国语”,以及走出国门的“射爆了”。

  虽然《碧蓝航线》在日本热度已经退去,趋于平稳,但「偽中国語」一直没有过气。

  伪日语相关的日本电视节目

  日本外相 河野太郎 也是个中高手。

  几天前中日韩三方会面,河野太郎就在推特上大秀了一把伪中文,报告了自己这次中国之旅,把日本网友惊得不要不要的。

  02

  中国人发明的「偽日本語」

  日本人有「偽中国語」,那么中国人自然也有「偽日本語」

  俗话说的好,没吃过猪肉,还没见过猪跑。

  总有那么一位德艺双馨的老师,会用她那高亢的嗓音教你人生启蒙的第一句「伪日本语」。那是男孩子们心底最热烈的火焰,是青春懵懂时期最深刻的记忆。

  就算没有系统学过日语,看了这么多动漫、小电影,哼哼两句总是会的。

  特别是在中国,有那么一种商业现象,越是本土的商品名字越是洋气,很多时候只要在包装上添点不认识的洋文字,逼格立马就高大了起来。

  反倒是外国品牌进入中国,起名字都特别接地气,比如说原来的麦当劳改名叫“金拱门”。又比如说,中华牙膏是外国货,黑人牙膏反倒是国产货。

  大概是出于对日本工匠精神的敬佩(其实没有),中国有不少假日货。特别是“の”的使用频率巨高无比。(の在日语里和中文里“的”意思差不多)

  明明看着像日语,却让日本人摸不着头脑,中国人读起来反倒没有障碍。感觉就像是MUJI碰上了名创优品,说不出来的奇怪。

  (类似的伪日本语在香港街头巷尾也挺多的)

  这种似懂非懂,因为中日语义环境不一样而发生误会的情况,往往会闹出笑话。

  「草(中日双语)」就是一个很好的例子。

  (几星期前,任天堂刚注册了“草”的商标)

  在日文环境中,「草」代表开心、微笑的意思。

  因为日语里“笑”字的罗马音以w开头,故在日本视频弹幕网站里,w经常被用来表示高兴喜悦的心情。

  又因为w连起来的形状酷似草坪,所以wwwww=「草」,在日文互联网中就有了“笑”的意思,类似我们用hhhhh表示“哈哈哈”笑声。

  然而在中文网络环境下,「草」字却是一种粗鄙之语,通常和F*ck联系在一起。

  不过中华文化博大精深,同一个字单拿出来换个语调,也可以用作感叹。

  「草」在不同语意环境下,衍生出截然不同的含义,更令人惊奇的是,两种含义相互融合,又诞生了“新词”。

  草(中文)+草(日语)=草(中日双语),既能表达惊叹之意,又有被逗笑的情绪。

  03

  中日新闻套娃

  “伪中国语”“伪日本语”的流行,其实与中日间互相好奇有很大关系。

  就像前段时间小岛秀夫推荐《三体》的新闻,本来一件再普通不过的事情,经过中日间相互翻译转载,最后却变成了“套娃”:

  →小岛秀夫力荐《三体》。

  →国内媒体报道小岛秀夫力荐《三体》。

  →日本媒体报导国内媒体报导小岛秀夫力荐《三体》。

  →小岛秀夫得知此事,非常高兴的发推“小岛秀夫推荐《三体》在中国引起热议”

  抛开立场来看,其实中日网民在很多时候都是差不多的。我们有时会在意外界的看法,美其名曰“面子”。

  日本阿宅也是一种“面子”生物,经常会偷偷观察外界的观点,看“国外”是怎么评价他们自己的。

  类似互相揣摩的情况,这些年因为社交网络的便利愈发常见起来。

  特别是《荒野行动》、《碧蓝航线》等一系列中国手游出海后,在日本市场取得了不错的成绩。

  经常接触中国游戏的日本阿宅们,他们对于中国的认识没有想象中那么一无所知,但又处于似懂非懂的状态。

  很多时候,这种中外交流确实挺有意思的。

  文章参考:  http://www.japohan.net/archives/20737  https://book.asahi.com/article/12491549

    以上就是本篇文章【一部研究中国网络语的日语辞典,刚上架就“打败”了《三体》?】的全部内容了,欢迎阅览 ! 文章地址:http://nhjcxspj.xhstdz.com/news/3837.html 
     资讯      企业新闻      行情      企业黄页      同类资讯      首页      网站地图      返回首页 物流园资讯移动站 http://yishengsujiao.xhstdz.com/ , 查看更多   
最新新闻
icp信息查询 icp信息查询系统
    域名信息DNICP(Domain Name Internet Content Provider)的目的就是为了防止在网上从事非法的网站经营活动&
bi数据分析工具
bi数据分析工具是一款非常专业的线上办公软件,这款软件可以帮助用户快速整理各种表格,直接生成柱状图,了解企业的各项经营情况
【“数智说”系列人物对话】上海市经信委钱晓:从“上海数字”到“数字上海”
为贯彻落实上海市委、市政府《关于全面推进上海城市数字化转型的意见》精神,推动“经济、生活、治理”全面数字化转型,引导全社
元宵祝福语简洁大气
在学习、工作乃至生活中,大家都有写祝福语的经历,对祝福语很是熟悉吧,祝福语是指对人们的美好祝福的语句。下面是小编整理的元
AI文档解析软件大PK:准确度、速度、多样性对比一览
作为一位热衷于科技的爱好者,我对AI文章信息提取技术怀抱极大兴趣并期待它带来的惊喜改进。在这次分享中,我会以谦虚但详尽的方
又一种农产品上热搜 看点居然是能“手撕”
新京报讯(记者 景啸尘)继春节前的“车厘子”上过热搜后,这两天又有一种农产品登上了微博和抖音热搜,就是咱们常见的凤梨,而
《天津市人民政府办公厅关于进一步加强征地管理工作的通知》政策解读
近日,市政府办公厅正式印发了《关于进一步加强征地管理工作的通知》(津政办发〔2022〕13号)(以下简称《通知》),有关政策解
2024年高考英语的热点词汇 - New quality productive forces(新质生产力)
高考英语阅读理解题占比30%,而且其他题项均涉及对阅读速度和理解质量的考查,可谓得阅读者,得150。大部分同学比较畏惧的就是Di
TikTok东南亚卖家宝典:《2024全球消费趋势白皮书》东南亚篇
TikTok官方发布《2024全球消费趋势白皮书》美区篇同时也推出了东南亚篇,《2024全球消费趋势白皮书》从赛道、渠道、价格、潮流、
AI大模型推理的详细过程和推理优化技术,以及代码实战样例
大家好,我是微学AI,今天给大家介绍一下AI大模型推理的详细过程和推理优化技术,以及代码实战样例,同
本企业新闻